``Dalí aconsejaba que quien contemplase sus cuadros lo hiciese con el poema en la mano, en el que muchas veces se encuentra el verdadero sentido de la obra'', señaló la funcionaria según publica Europa Press.
Madrid, España.- El manuscrito original del poema de Salvador Dalí sobre su famoso cuadro ``Metamorfosis de Narciso'' acaba de ser publicado en español.

La directora del Centro de Estudios Dalinianos de la Fundación Gala-Salvador Dalí, Monserrat Aguer, señaló que la edición ``responde a la voluntad que siempre demostró Dalí de que sus cuadros se complementasen con los poemas por su fuerte convicción en el estrecho vínculo entre literatura y pintura''.

``Dalí aconsejaba que quien contemplase sus cuadros lo hiciese con el poema en la mano, en el que muchas veces se encuentra el verdadero sentido de la obra'', señaló la funcionaria según publica Europa Press.

``Metamorfosis de Narciso'', que se encuentra expuesto temporeramente en el Museo Thyssen-Bornemisza de Madrid, inicialmente se tituló ``Mito de Narciso'' y según Aguer, guarda ``una profunda relación con el psicoanálisis, ya que cuando se pintó el artista hacía poco que había conocido a Freud''.

``Con este cuadro, así como con sus reflexiones escritas, Dalí se aleja de las masas para dirigirse a un público de más alta cultura'', dijo la experta. ``Se trata de una pintura más reflexiva, rigurosa y cerebral, donde el narcisismo y la relación entre lo visible y lo invisible cobran mucho peso''.

Comentó que existen estudiosos que relacionan el tema del narcisismo en este cuadro con el hermano mayor del artista, que murió antes de que él naciera y de quien heredó el mismo nombre, hecho que acompañaría a Dalí de manera traumática durante toda su vida.

También se ha relacionado la metamorfosis con Gala y su capacidad transformadora.

Aguer destacó que el manuscrito original, que fue encuadernado con pergamino ``tal y como el artista quiso que estuviera'', está formado por un total de 22 páginas escritas en un papel timbrado del hotel Arlbel-Wintersporthorel e incluye dos dibujos a lápiz, estudios para la pintura, un pequeño esbozo y borradores del poema en francés que ya fue publicado. La obra también se publicó anteriormente en inglés.

Además, esta edición contiene tres fotografías realizadas y firmadas por Cecil Beaton, así como un estudio escrito por Joan M. Minguet en torno al método paranoico-crítico que Dalí pregonaba en su obra, y otro escrito por David Lomas sobre la influencia que ejercieron sobre su vida y obra Freud y el psicoanálisis.