México, D.F. .- El "spanglish", como se conoce popularmente a la mezcla de inglés y español, no es una lengua porque no existe, afirmó hoy el presidente de la Academia Mexicana de la Lengua, José Moreno de Alba.
"El spanglish no es nada, no existe", dijo a Efe el académico, quien también preside la Fundación del Español Urgente (Fundéu) de México.

Moreno de Alba aseguró que la mezcla de inglés y español, frecuente en EU y algunos países latinoamericanos, es una "interferencia de códigos" o "code switch" en lengua anglosajona.

"En Estados Unidos existe un español muy respetable, una variedad lingüística que contiene otras variedades", explicó.

Para que el 'spanglish' fuera una lengua, debería tener un sistema organizativo gramatical y morfológico, añadió el académico.

En este sentido, el experto afirmó que solo ha visto algunos "juguetes" como las traducciones de parte del Quijote a esta forma de hablar.

Moreno de Alba consideró muy probable que la tercera generación descendiente de emigrantes pierda la lengua original de los abuelos, como sucede ya en Estados Unidos.

Sobre el uso de palabras en español derivadas del inglés -"troca" por camioneta, de "truck", o parkear por estacionar, de "park"- que se hace en algunos lugares de la frontera norte de México, el responsable de la Academia Mexicana de la Lengua argumentó que "no es la manera estándar de llamar a las cosas".