Ahora podrás escuchar la voz de esta artista en Cinépolis, donde ya puedes ir a ver el filme en el que participa interpretando a la abuela del protagonista
El mundo del doblaje está recibiendo con los brazos abiertos al talento de la saltillense Marcela Monjarás, tanto así que este mes de abril dio a conocer con orgullo que se estrenó un largometraje animado donde dio voz a uno de los personajes principales.
“Zak y Wowo” es una película que ya puedes ver en Cinépolis, donde un niño busca desesperadamente a Kyle, su hermano gemelo que ha desaparecido sin dejar huella, pero con la compañía adorable de Wowo, una extraña y peluda criaturita.
“Grabar en doblaje es un protocolo largo: el desarrollo del personaje, grabas algunas líneas, se revisa, a veces se hacen otras tomas, cuando hay que cambiar alguna palabrita. Y aquí estuvo muy padre porque fue tropicalizado, se acerca a cierta región y el director nos indicaba qué decir para acercarnos más al lenguaje coloquial. Fueron muchas risas, muy divertidos y hasta me dejó cantar el pedacito de una canción que no venía en el doblaje original. Y como yo también he hecho doblaje cantado con ellos y me conocen, me invitó a cantar algo”, comentó en entrevista con VANGUARDIA.
Monjarás, quien también es cantante, inició en como actriz de doblaje hace casi 30 años, con una empresa saltillense, que cerró años después. Recuerda que no había gran presencia de esta industria en el norte del país y por lo mismo no retomó esta faceta de su vida hasta que llegó la pandemia y comenzó a colaborar con la empresa Koedubbing.
“A partir de la pandemia empezó a recuperarse poco a poco la escena. Siempre ha habido trabajo, gracias a Dios, porque la gente estaba dentro de su casa viendo la tele, pero como empezó a haber mucho trabajo, y era un experimento, porque se trabajaba todo en línea, y nadie tenía cabina, ni equipo, ni programas especializados para grabar remoto, ni la estrella más grande del doblaje tenía equipo, entonces fue habiendo más apertura y empezar a trabajar a partir de ahí”, compartió.
El camino, sin embargo, no ha estado libre de obstáculos. El año pasado hizo un casting para otra película, y aunque alcanzó a grabar el tráiler, tras contraer COVID no pudo continuar con su labor. Por fortuna, su trabajo dejó huella y cuando comenzó la producción del doblaje de “Zak y Wowo”, donde interpreta a la abuelita del protagonista, recibió la invitación para retomar la colaboración.
“Cuando llegas al llamado el director te pone en contexto de la película y tu personaje, entonces lo bueno de ahora es que sí había imagen, yo ya podía ver a la abuelita. Entonces a partir de verla y ver sus características, empecé a hacer propuestas de voces, de cómo yo me imaginaba que podía ser”, contó sobre el proceso de grabación.
“Hice varias propuestas, el director me hizo algunas indicaciones y de ahí llegamos a esa voz que ustedes escucharán en el cine, que en realidad sí es de una persona, pero no es una ancianita super viejita, es muy jovial y divertida, pero sí tenía que imprimirle la voz de una persona mayor”, agregó.
La actriz compartió que la constancia y la disciplina es lo que le están abriendo puertas, aunque no por ella se queda sentada a esperar a que lleguen las oportunidades, y adelantó algunos de los proyectos en los que está trabajando.
“Ahorita estoy haciendo series para Youtube, telenovelas también, de otros países que salen en Youtube, y próximamente hay otro proyecto en puerta. Estoy trabajando y también tocando puertas, porque tampoco me puedo quedar sentada”, dijo.
“No me he olvidado de la música, sí me estoy dedicando más al doblaje porque siento que las puertas se me están abriendo de par en par. Están llegando las oportunidades y la música es muy celosa, necesitas darle mucho tiempo, mucho estudio, mucho amor, y por el mismo respeto que le tengo hay que hacer las cosas bien. Estoy preparando proyectos para continuar con el canto y ojalá que pronto pueda tener una sorpresa para que la gente me conozca también en mi faceta de cantante”, concluyó.