Recibe la poeta canadiense Anne Carson premio de Poesía en Saltillo

Show
/ 27 abril 2023

La autora también dio la tarde de este jueves una lectura de su obra ‘Norma Jean Baker de Troya’ en el Centro Cultural Vito Alessio Robles

La escritora, poeta, traductora, profesora y ensayista canadiense Anne Carson recibió la tarde de este jueves la medalla por el Premio Internacional Manuel Acuña de Poesía en Lengua Española 2019, en una ceremonia que se llevó a cabo en el Centro Cultural Vito Alessio Robles (CECUVAR).

La autora fue ganadora de la categoría Trayectoria Poética, que recién la Secretaría de Cultura abrió ese año, pero debido a la pandemia no pudo visitar el país hasta esta ocasión, siendo la primera vez que se presenta en el estado.

Al evento acudieron autoridades municipales y estatales, así como invitados especiales a la Feria Internacional del Libro Coahuila 2023, en la cual se enmarca esta premiación, incluido el embajador de Canadá en México, Graeme C. Clark y la editora y traductora Jeannette Lozano Clariond, fundadora de la editorial Vaso Roto, responsable de la traducción al español y distribución en este idioma de la obra de la también ganadora del Premio Princesa de Asturias de las Letras 2020

La titular de la Secretaría de Cultura, Ana Sofía García Camil, recordó que fue el jurado integrado por la poeta Ana Isabel Conejo Alonso —ganadora a su vez de la edición 2017 del PIMAPLE en la categoría de Obra Inédita—, León Plascencia Ñol, Nadia Contreras y Eliézer Jáuregui, el que eligió la obra de Carson para recibir este reconocimiento.

Durante su intervención, luego de aceptar la medalla, así como un pequeño sarape artesanal, tejido por el maestro Rubén Tamayo, la poeta agradeció la distinción y, fiel a su manera de abordar el arte, que no se reduce solo a las letras, invitó a la audiencia a participar de un performance.

$!La autora dio lectura a su obra “Norma Jean Baker de Troya”.

“Mi primera idea para el discurso fue que tendría que darles uno tamaño Fidel Castro”, dijo, con el apoyo de la traducción al español de la actriz Dona Wiseman, “y mi segunda idea fue dar el discurso más breve posible para que todos pudieran irse a comer. Así que lo que haremos es hacer performance de un poema”.

A continuación dividió a la audiencia en dos y les indicó a cada uno de los integrantes de las partes repetir una frase en español, seguido dio lectura a un breve poema del que todos fueron partícipes.

$!El CECUVAR se llenó de escritores, poetas y lectores de la obra de Carson.

Helena Monroe

Por la tarde, escritores, poetas y lectores amantes de la obra de la galardonada se reunieron en el CECUVAR para escuchar en voz de su autora la lectura de extractos del libro “Norma Jean Baker de Troya”, donde traduce y reintepreta a “Helena” de Eurípides, a su vez reinterpretación del personaje clásico de Homero, a quien su vez convierte en Norma Jean Baker, conocida universalmente como Marilyn Monroe.

COMENTARIOS

Selección de los editores