¿Qué tan conocido es Acuña fuera de México?

Vida
/ 27 agosto 2017

Navegar por internet parece ser un trabajo fácil, pero cuando se trata de saber si el vate saltillense nos solo ha traspasado las fronteras territoriales, sino también las virtuales, no es tan sencillo como parece

El poeta Manuel Acuña es una de las más reconocidas figuras de nuestra ciudad. Desde primariaaprendemos sobre su vida y parte de su obra (más de uno hemos recitado su popularísimo “Nocturno”); al menos en nuestra ciudad hay una calle con su nombre, plaza y una estatua en su honor, sin contar la Gloria Alada. A nivel nacional su fama se debe a la leyenda romántica que desembocó en su suicidio.

Sin embargo, al acercarse la fecha del aniversario de su natalicio, el 27 de agosto de 1849, me pregunté ¿acaso el reconocimiento de este poeta atormentado por el amor se extiende más allá de las fronteras mexicanas?
Existe, sin duda, el Premio Internacional de Poesía Manuel Acuña, organizado desde 2013 por el Gobierno del Estado de Coahuila. En cada edición se han recibido propuestas de países como Chile, Alemania, España, Japón, Cuba, Argentina, Israel, Nueva Zelanda y Costa Rica, entre otros. Pero esto no es prueba de que Acuña sea popular a nivel internacional, sólo que el certamen lo es.

Sucede algo similar con el Encuentro Internacional de Poesía Manuel Acuña el cual reúne a respetables figuras nacionales y extranjeras de la lírica durante un par de días en Saltillo y otras ciudades del estado. De nuevo, esto no es la prueba que se busca. El evento está nombrado en honor del poeta y aunque atrae a figuras internacionales su alcance es bastante local.

La mejor y más sencilla manera de sondear el planeta entero es a través del internet. Una búsqueda en Google de la entrada “Manuel Acuña” arroja aproximadamente 3 millones y medio de resultados. Los primeros de ellos son enlaces a su página de Wikipedia en inglés y en español, a otros sitios nacionales, donde aparece su biografía, ejemplos de su obra o en algunos casos una muestra más amplia de la misma. Pero en este punto seguimos sin salir de México. Modificando un poco los parámetros del buscador, resultados más interesantes comienzan a aparecer.

Existen, como mínimo, cuatro páginas dedicadas a la recopilación de poesía internacional. La primera de éstas, All Poetry es, aparentemente, manejada por individuos de habla hispana que traducen los poemas al inglés. 

$!¿Qué tan conocido es Acuña fuera de México?

Diálogos, el segundo de mis hallazgos, fue fundada en 2006 y es administrada por el canadiense Martin Boyd, quien, de acuerdo con el sitio es traductor certificado por la Asociación de Traductores e Intérpretes de Ontario, además de ser un promotor de la cultura hispánica. Una traducción del “Nocturno”abrió un pequeño diálogo en el sitio entre una lectora y el propio Boyd.

Por su parte, Oceantics realiza una labor similar. Manejado por Elaine Stirling, en él ella hace una traducción del poema “Resignación” que también abre una discusión en torno al interés que existe por promover la poesía hispana entre los lectores de habla inglesa.

A estos se añade el sitio Poéticous, establecido en Miami y que ofrece poesía tanto en inglés como en español. Cuenta con varios de los poemas de Acuña (39 en total), pero ninguno de ellos está traducido. Además, funciona más como una plataforma donde sus usuarios pueden compartir poesía de su propia autoría.

Google es indiferente a las intenciones del usuario y por ello, cuando uno ingresa una palabra o frase le mostrará los resultados que incluyan tales términos. Esto me llevó a encontrarme con muchos resultados ajenos al poeta pero relacionados a dos homónimos suyos, uno un expresidente de Filipinas y otro un obispo argentino fundador de una academia de exorcismo.

Afortunadamente, estos mismos lineamientos en el código de búsqueda me mostraron la página Todo Tango, declarado Sitio de Interés Nacional para Argentina, en donde figura un audio de una versión musicalizada por Sebastián Piana y Homero Manzi del “Nocturno” a Rosario, interpretada por Jorge Vidal. Y es esta la extensión de los resultados. 

Esta línea que propongo puede servir como punto de partida para que alguien la continúe y quién sabe, quizá encuentre que un grupo bohemio de poesía se reúne cada fin de mes en algún bar o taberna de Barcelona, París o Hong Kong a dar lectura a nuestro querido Manuel Acuña; o alguien, en este momento escribe un ensayo para el vate saltillense.

DATO

1849 nació Manuel Acuña Narro, en la ciudad de Saltillo, Coahuila

TEMAS

COMENTARIOS

NUESTRO CONTENIDO PREMIUM