5 hermosas palabras japonesas que no existen en español

Vida
/ 31 enero 2016

La cortesía y la apreciación nipona de la naturaleza se reflejan en su idioma

En la cultura japonesa, la gente tiene un gran aprecio hacia la naturaleza y es muy importante el respeto y el ser amable con los demás. 

De hecho, la cortesía y la apreciación de la naturaleza se reflejan en su idioma y en la creación de algunas palabras hermosas que nos son traducibles al español.

A continuación cinco de ellas:

$!5 hermosas palabras japonesas que no existen en español

ITADAKIMASU 

La palabra itadakimasu está relacionada con el principio budista de respetar a todos los seres vivos. Antes de las comidas, itadakimasu se dice para dar gracias a las plantas y animales que dieron su vida por la comida que vas a consumir. También agradece a todas las personas que han participado en el proceso de elaboración de la comida. Itadakimasu quiere decir “humildemente recibo”.

$!5 hermosas palabras japonesas que no existen en español

OTSUKARESAMA

Otsukaresama significa “estás cansado”. Se utiliza para que alguien sepa que usted reconoce su esfuerzo y duro trabajo, y que está agradecido por ello.

$!5 hermosas palabras japonesas que no existen en español

KOMOREBI 

Komorebi se refiere a la luz del sol que se filtra a través de las hojas de los árboles.

$!5 hermosas palabras japonesas que no existen en español

KOGARASHI

Kogarashi es el viento frío que nos hace saber de la llegada del invierno.

$!5 hermosas palabras japonesas que no existen en español

MONO NO AWARE

Mono no aware es un concepto básico de las artes japonesas, que suele traducirse como empatía o sensibilidad. Hace referencia a la capacidad de sorprenderse o conmoverse, de sentir cierta melancolía o tristeza ante lo efímero, ante la vida y el amor. Un ejemplo que todos conocemos es la pasión de los japoneses por el hanami, la apreciación del florecimiento de los cerezos.

COMENTARIOS

TEMAS
NUESTRO CONTENIDO PREMIUM