Reconoce diario El País traducción errónea en nota sobre Humberto Moreira

Saltillo
/ 14 marzo 2017

‘Nos disculpamos por este error de traducción’, publica el rotativo español en su sitio web en inglés

En cumplimiento a la resolución de una demanda presentada por el exgobernador de Coahuila, Humberto Moreira Valdés, el 10 de enero de este año, el periódico español El País publicó una rectificación en su edición en inglés.
 
La medida responde a la declaración de la vulneración del derecho de ratificación, de acuerdo a una sentencia respectiva declarada por el Juzgado de Primera Instancia número 89 de Madrid.
 
El titular de ese juzgado condenó a los demandados a difundir en la página web del rotativo español la rectificación que se había solicitado, pero únicamente para la versión en inglés.
 
"Quiero aclarar que para mí no es agradable en absoluto tener que presentar demandas en tribunales y rectificaciones a los medios de comunicación”, dijo Humberto Moreira, “pero no estoy dispuesto a consentir la publicación de falsedades y, mentiras sobre mi persona y mis actuaciones”.

$!Reconoce diario El País traducción errónea en nota sobre Humberto Moreira

La demanda se originó por una información publicada el 20 de diciembre de 2016, y esencialmente señalaba que, debido a una traducción fallida, la versión en inglés de El País publicó de manera incorrecta la historia, en el sentido de que el exgobernador de Coahuila, Humberto Moreira, había recibido apoyo directo de la Embajada de México en España cuando estuvo en prisión.
 
La acusación sostiene que no había información que sustentara este texto que había publicado El País en su versión en inglés.
 
El País ofreció su disculpa el 10 de marzo pasado: “Nos disculpamos por este error de traducción”.
 
Revisaron incluso la sentencia final ya publicada del caso Moreira en España y, reconoció el diario, no se encontró referencia alguna que sostenga lo que se publicó de manera errónea.
 

COMENTARIOS

NUESTRO CONTENIDO PREMIUM