El toque francés
Hablamos con Karime Bernadoux, ilustradora que representa a Francia, el país invitado de la Feria Internacional del Libro en Arteaga
¿Cómo se fue desarrollando tu estilo?
> Es muy dificil decirlo. Desde hace diez años estoy trabajando y tengo un montón de influencias. Es muy difícil explicar ese tipo de transformación.
¿Tu trabajo en Francia se enfoca a la ilustración?
> No. Más bien es como novela gráfica, cómics, y es la parte más importante para mí, historietas. Porque como hago tanto las historias como el dibujo y es lo más importante, porque le da como sentido a las cosas. Pero también está la otra parte de mi trabajo, que es más como de encargos y eso sí es más ilustración. Pero ilustración para un montón de clientes, salas de espectáculos de la región donde vivo y revistas para niños.
¿Cuáles son los temas que manejas?
> Son como símbolos del arte prehispánico, de hecho lo que estoy pintando aquí es una especie de deidad pagana de mi imaginación que tiene en sus manos la cabeza de un animal, una máscara y sus cuernos son como ramas de un árbol.
¿Cómo aprendiste español?
> Primero en la escuela y después con un método muy famoso en Francia, el método Assimile e hice un viaje de cinco semanas a México hace tres meses que me sirvió como una oportunidad para practicar más.
¿Habías trabajado antes el mural?
> Sólo una vez pero más pequeño y con otra persona. Tengo la costumbre de dibujar en otro medio, más pequeño y con acuarela, como las pinturas que puedes ver aquí en el pabellón francés.
¿Este diseño lo hiciste especialmente para la ocasión?
> Si, el boceto lo trabajé en mi taller en Francia durante un día. Lo hice por computadora para ver si realmente funcionan los colores.